सूत उवाच । सापि श्रुत्वा जनोक्तांस्तानपवादान्पृथग्विधान् । वैराग्यं परमं गत्वा निंदां चक्रे तथात्मनः
sūta uvāca | sāpi śrutvā janoktāṃstānapavādānpṛthagvidhān | vairāgyaṃ paramaṃ gatvā niṃdāṃ cakre tathātmanaḥ
سوت جی نے کہا: لوگوں کی طرف سے کہی گئی ان مختلف بدگوئیوں کو سن کر، وہ شدید بیزاری (ویراگیہ) میں مبتلا ہو گئی اور خود کو بھی ملامت کرنے لگی۔
Sūta
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame implied)
Scene: The maiden, alone after hearing accusations, lowers her gaze in contemplation; the noisy crowd fades behind; a path toward a forested sacred region opens ahead.
Suffering and blame can become a doorway to vairāgya and self-examination, which Purāṇas present as the beginning of purification.
The tīrtha is not named in this verse, but the surrounding Adhyāya belongs to a Tīrthamāhātmya that will identify the kṣetra and its purifying influence.
None; this verse highlights an inner transformation (vairāgya and self-reproach).