Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

तस्मात्कर्मकृतं सर्वं देहिनामत्र जायते । शुभं वा यदि वा पापमिति मे निश्चयः सदा

tasmātkarmakṛtaṃ sarvaṃ dehināmatra jāyate | śubhaṃ vā yadi vā pāpamiti me niścayaḥ sadā

پس یہاں جسم دھاریوں کے لیے جو کچھ بھی پیدا ہوتا ہے وہ سب کرم ہی سے جنم لیتا ہے—خواہ نیک ہو یا گناہ؛ یہی میرا دائمی یقین ہے۔

tasmāttherefore/from that
tasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — ablative singular ‘from that/therefore’
karma-kṛtamdone by karma
karma-kṛtam:
Karta (Subject-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkarman (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ धातु)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मणा कृतम् = done by karma); भूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — adjectival
sarvamall (of it)
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘all’; agrees with (implicit) phalaṃ/‘everything’
dehināmof embodied beings
dehinām:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — genitive plural
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: ‘here’)
jāyatearises
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम् — ‘arises/is born’
śubhamgood (result)
śubham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular (as one alternative)
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: ‘or’)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: ‘if’)
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: ‘or’)
pāpamevil (result)
pāpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular (as the other alternative)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
memy
me:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive singular ‘my’
niścayaḥcertainty/conviction
niścayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniścaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: ‘always’)

Unspecified (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating within a Māhātmya discourse)

Scene: A sage declares a firm conclusion; behind him, a balanced scale shows śubha and pāpa fruits; pilgrims listen at a ghat, suggesting that tīrtha is a classroom of dharma.

K
Karma
P
Pāpa
Ś
Śubha

FAQs

All experiences and circumstances for embodied beings are traced to karma—good and bad alike—affirming moral causality.

The verse belongs to the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya (Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya).

None directly; it states a doctrinal conclusion about the origin of outcomes.