तैलक्षये यथा दीपो निर्वाणमधिगच्छति । कर्मक्षये तथा जंतुर्निर्वाणमधिगच्छति
tailakṣaye yathā dīpo nirvāṇamadhigacchati | karmakṣaye tathā jaṃturnirvāṇamadhigacchati
جیسے تیل ختم ہونے پر چراغ بجھ جاتا ہے، ویسے ہی جب کرم کا خاتمہ ہو جائے تو جیو نروان—یعنی سکونِ کامل کی حالت—کو پا لیتا ہے۔
Unspecified (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating within a Māhātmya discourse)
Scene: A single oil lamp burns steadily in a shrine; the oil level drops to empty and the flame gently extinguishes, while a translucent jīva-form dissolves into vast light—signifying nirvāṇa through karma-kṣaya.
Liberation-like quiescence is linked to karmic exhaustion; when the fuel of karma ends, worldly continuity ceases.
The verse is situated in the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative frame within Nāgarakhaṇḍa.
No direct rite is stated; the verse provides a doctrinal metaphor about karmic cessation.