Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

यत्किंचित्त्रिषु लोकेषु स्थावरं जंगमं विभो । तत्सर्वं भवता व्याप्तं काष्ठं हव्यभुजा यथा

yatkiṃcittriṣu lokeṣu sthāvaraṃ jaṃgamaṃ vibho | tatsarvaṃ bhavatā vyāptaṃ kāṣṭhaṃ havyabhujā yathā

اے قادرِ مطلق، تینوں لوکوں میں جو کچھ بھی ہے—ساکن ہو یا متحرک—وہ سب تیرے ہی ذریعے محیط ہے، جیسے لکڑی میں آگ (پوشیدہ قوت) رچی بسی ہوتی ہے۔

yatwhatever
yat:
Sambandha (Relative marker/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
kiṃcitanything, some
kiṃcit:
Sambandha (Indefiniteness/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (अव्यय/सर्वनाम-निबद्ध)
FormAvyaya; aniyata-pramāṇa (indefinite particle)
triṣuin the three
triṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक/संख्या)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural; numeral adjective
lokeṣuworlds
lokeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural
sthāvaramimmobile (beings/things)
sthāvaram:
Karta (Part of subject set/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthāvara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used substantively (‘immobile [beings]’)
jaṅgamammobile (beings/things)
jaṅgamam:
Karta (Part of subject set/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjaṅgama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used substantively (‘mobile [beings]’)
vibhoO all-pervading one
vibho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
sarvamall
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with tat
bhavatāby you
bhavatā:
Karana (Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक/सर्वनाम-आदर)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; honorific 2nd person
vyāptampervaded
vyāptam:
Kriya-visheshana/Predicate (State/भाव)
TypeAdjective
Rootvi-ā-√āp (आप्/आप्नुते, व्याप्तौ) + kta (क्त)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; kta-participle; predicate adjective
kāṣṭhamwood
kāṣṭham:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootkāṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; upamāna in simile
havyabhujāby the oblation-eater (fire)
havyabhujā:
Karana (Instrument in simile/करण)
TypeNoun
Roothavya (प्रातिपदिक) + bhuj (√bhuj भक्षणे, प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; tatpuruṣa (‘eater of oblations’ = fire)
yathāas, just like
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; upamā-vācaka (comparative particle)

Viśvāmitra

Type: kshetra

Scene: A panoramic tripartite cosmos (heaven, earth, netherworld) filled with beings—trees, animals, humans, devas—overlaid by a subtle luminous presence; in the foreground, a piece of wood shows a faint inner flame, suggesting latent fire.

V
Viśvāmitra
V
Vibhu (Lord)
T
Tri-loka (three worlds)
A
Agni (Havyabhuj)

FAQs

Since the Lord pervades all existence, sacred geography (tīrthas) reveals what is universally true: divinity is present everywhere, awaiting manifestation.

Not named in this verse; it provides the metaphysical foundation for why any tīrtha can serve as a doorway to realization.

None; the verse uses analogy (fire in wood) to teach pervasive divinity.