ततो ब्रह्मादयो देवाः स्वयमेव व्यवस्थिताः । ताभ्यां निवारणार्थाय शांत्यर्थं सर्वदेहिनान् । गताश्च ते समुत्थाप्य पुनरेव त्रिविष्टपम्
tato brahmādayo devāḥ svayameva vyavasthitāḥ | tābhyāṃ nivāraṇārthāya śāṃtyarthaṃ sarvadehinān | gatāśca te samutthāpya punareva triviṣṭapam
تب برہما اور دیگر دیوتا خود ہی مداخلت کے لیے کھڑے ہوئے۔ اُن دونوں کو روکنے اور تمام جانداروں کے لیے شانتی قائم کرنے کی خاطر وہ آئے؛ انہیں جنگ سے اٹھا کر باز رکھا، اور پھر دوبارہ تری وِشٹپ (سورگ) کو لوٹ گئے۔
Sūta
Listener: dvija-sattamāḥ
Scene: Brahmā and the gods descend between the two warriors, halting the clash; the combatants are ‘roused’ out of battle-trance, and the devas ascend back to heaven.
Cosmic guardianship upholds dharma: even mighty conflicts are subordinated to universal peace (śānti) and order.
Indirectly, this is part of the narrative arc that culminates in the sanctification of the Sūrya-kṣetra.
None; the verse describes divine intervention for the sake of śānti.