Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तं देवं यत्नतो द्विजाः । पश्येदात्महितार्थाय स्ववंशपरिवृद्धये

tasmātsarvaprayatnena taṃ devaṃ yatnato dvijāḥ | paśyedātmahitārthāya svavaṃśaparivṛddhaye

پس اے دِوِجوں! ہر طرح کی کوشش اور پوری احتیاط کے ساتھ اُس دیوتا کا درشن کرو—اپنی بھلائی کے لیے اور اپنے وَنش کی افزائش کے لیے۔

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत्; हेत्वर्थक (therefore/from that reason)
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सर्वः प्रयत्नः); पुंलिङ्ग; तृतीया; एकवचन
तम्that (him)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
देवम्the god
देवम्:
Karma (Apposition to object/कर्मसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; ‘तम्’ इत्यस्य अप्पोजिशन
यत्नतःcarefully
यत्नतः:
Kriya-viseshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयत्नतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (carefully/with effort)
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (Vocative address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; सम्बोधनार्थेऽपि (addressing)
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
आत्महितार्थायfor one’s own welfare
आत्महितार्थाय:
Sampradana (Purpose/Recipient-like dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआत्म + हित + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आत्मनः हितस्य अर्थः); पुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the sake of)
स्ववंशपरिवृद्धयेfor the increase of one’s lineage
स्ववंशपरिवृद्धये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्व + वंश + परिवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्वस्य वंशस्य परिवृद्धिः); स्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी; एकवचन; प्रयोजनार्थ

Sūta (deduced from section context)

Tirtha: Vaṭāditya / Sāmbasūrya

Type: kshetra

Listener: Dvijas (addressed audience)

Scene: A group of dvijas (brahmins) are addressed by a narrator, pointing toward the radiant Sūrya shrine; pilgrims prepare offerings and travel gear, symbolizing ‘every effort’ for darśana aimed at welfare and lineage increase.

S
Sāmbasūrya
S
Sūrya

FAQs

Pilgrimage and darśana are framed as dhārmic acts that support both personal well-being and family continuity.

The Sāmbasūrya-associated kṣetra/tīrtha praised throughout Adhyāya 56.

An exhortation to make earnest effort to obtain darśana of the deity at the site.