Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 67

ततश्च स्वपुरं प्राप्तः संप्रहृष्टतनूरुहः । राक्षसानां वधं कृत्वा लब्ध्वा देहं पुरातनम्

tataśca svapuraṃ prāptaḥ saṃprahṛṣṭatanūruhaḥ | rākṣasānāṃ vadhaṃ kṛtvā labdhvā dehaṃ purātanam

پھر وہ اپنے شہر کو پہنچا، خوشی سے اس کے رونگٹے کھڑے تھے؛ راکشسوں کا وध کر کے اور اپنا پرانا جسم دوبارہ پا کر۔

ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
स्वपुरम्his own city
स्वपुरम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + पुर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘own city’), नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
प्राप्तःreached, having arrived
प्राप्तः:
Kriya (Resultant action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) प्रयुक्तः क्रियार्थे (used verbally), पुल्लिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
संप्रहृष्टतनूरुहःwith bristling hairs (thrilled)
संप्रहृष्टतनूरुहः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-हृष् (धातु) → संप्रहृष्ट + तनू-रुह (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘one whose body-hairs are thrilled’), पुल्लिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
राक्षसानाम्of the rākṣasas
राक्षसानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्
वधम्slaying
वधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Sambandha (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Sambandha (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootलभ् (धातु) → लब्ध्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
देहम्body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
पुरातनम्former, old
पुरातनम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; देहं विशेषयति (qualifies ‘deha’)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in snippet)

Type: kshetra

Scene: The king enters his city gates; citizens look on; his body is restored, and his hair stands on end in devotional joy; the atmosphere is celebratory yet reverent.

R
Rākṣasa

FAQs

Victory over adharma is paired with restoration—Purāṇic stories often show that dharma re-establishes rightful order and identity.

Not mentioned in this verse; it continues the tīrtha-māhātmya narrative arc.

None.