Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

दश पूर्वान्दशातीतानात्मानं च द्विजोत्तमाः । पुरुषान्स समुद्धृत्य शिवलोके महीयते

daśa pūrvāndaśātītānātmānaṃ ca dvijottamāḥ | puruṣānsa samuddhṛtya śivaloke mahīyate

اے بہترینِ دو بار جنم لینے والو! وہ اپنے ساتھ دس پچھلی اور دس آنے والی نسلوں کے مردوں کو بھی اُدھار کر کے شِو لوک میں معزز و مکرم ہوتا ہے۔

दशten
दश:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदशन् (प्रातिपदिक)
Formसंख्या-विशेषणम्; पुल्लिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचनम्; (puruṣān इति विशेष्यस्य)
पूर्वान्former/previous
पूर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचनम्; (puruṣān इति विशेष्यस्य)
दशातीतान्those beyond ten (i.e., ten more)
दशातीतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदश + अतीत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (दश + अतीत = दशातीत); पुल्लिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचनम्; (puruṣān इति विशेष्यस्य)
आत्मानम्himself/the self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
द्विजोत्तमाःbest of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (द्विजः उत्तमः); पुल्लिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
पुरुषान्men/persons
पुरुषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचनम्
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
समुद्धृत्यhaving rescued/raised up
समुद्धृत्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-√हृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (absolutive/gerund); ‘having lifted/rescued’
शिवलोकेin Shiva’s world
शिवलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (शिवस्य लोकः); पुल्लिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मह् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्

Sūta

Tirtha: Mahākāla-pīṭha (implied)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/‘dvijottamāḥ’ addressed (implied)

Scene: A devotee at a Śiva-pīṭha offers flowers and water; behind him a luminous line of ancestors and descendants rises toward a radiant Śivaloka, with Śiva’s emblem (liṅga/trident) presiding.

Ś
Śiva
Ś
Śivaloka

FAQs

Pilgrimage-linked rites are not merely personal; they are depicted as liberative for one’s lineage when performed in a Śiva-kṣetra.

Implicitly the same Ujjayinī Mahākāla-kṣetra described in the surrounding verses.

The verse states the fruit (phala) of the rite previously mentioned (śrāddha/worship); no new procedure is added here.