Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

ततः संशोधयामास तस्य मांसस्य चागमम् । निपुणं सूपकारांस्तान्दृष्ट्वा राजा पृथक्पृथक्

tataḥ saṃśodhayāmāsa tasya māṃsasya cāgamam | nipuṇaṃ sūpakārāṃstāndṛṣṭvā rājā pṛthakpṛthak

پھر بادشاہ نے اُس گوشت کے آنے کی اصل کی تحقیق کی؛ اور اُن ماہر باورچیوں کو دیکھ کر اُنہیں ایک ایک کر کے جدا جدا پرکھا۔

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: 'thereupon/then'
संशोधयामासhe investigated/verified
संशोधयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+शुध् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद) = Perfect; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); causative sense 'to examine/verify thoroughly' (denominative/causative usage)
तस्यof that (it/him)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
मांसस्यof the meat
मांसस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात) = conjunction/particle
आगमम्origin/source (coming)
आगमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
निपुणम्skilled, expert
निपुणम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootnipuṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
सूपकारान्cooks
सूपकारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsūpakāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन
तान्those (men)
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having seen
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = adverb; 'separately'
पृथक्each one separately
पृथक्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरुक्ति) = reduplicated adverb for emphasis

Sūta (implied narration)

Scene: A king in a palace hall questions cooks one by one; vessels of food nearby; attendants watch anxiously; the atmosphere suggests an unseen contaminating force.

K
King
C
Cooks (sūpakāra)

FAQs

After adharma erupts, accountability follows; truth-seeking begins with examining causes and agents.

Not mentioned in this verse; it continues the chapter’s narrative within the Tīrthamāhātmya section.

None explicitly; the verse describes inquiry and examination rather than a rite.