Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

उखां कृत्वा ततस्तादृक्तत्प्रमाणामतर्किताम् । महामांसाभृतां कृत्वा तां जहारामिषान्विताम्

ukhāṃ kṛtvā tatastādṛktatpramāṇāmatarkitām | mahāmāṃsābhṛtāṃ kṛtvā tāṃ jahārāmiṣānvitām

پھر اس نے اسی ناپ کی ایک ہانڈی بنوائی، جس پر کسی کو شک نہ ہوا۔ اسے بہت زیادہ گوشت سے بھر کر، گوشت کے بوجھ سمیت، وہ اسے اٹھا لے گیا۔

उखाम्a cooking-pot
उखाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having made’
ततःthen
ततः:
Desha-kala (Temporal connector/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक (then/from that)
तादृक्such
तादृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; (अव्ययवत्) प्रातिपदिक-रूप ‘तादृक्’ = ‘such’ (अत्र उखाम् विशेषयति)
तत्प्रमाणाम्of that size
तत्प्रमाणाम्:
Visheshana (Qualifier of उखाम्/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (of that measure/size)
अतर्किताम्unexpected
अतर्किताम्:
Visheshana (Qualifier of उखाम्/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + तर्कित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासार्थक विशेषण (unexpected/unthought-of)
महामांसाभृताम्filled with much meat
महामांसाभृताम्:
Visheshana (Qualifier of उखाम्/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + मांस + आ-भृत (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (bearing much meat)
कृत्वाhaving made (it)
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having made’
ताम्that (pot)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (refers to उखाम्)
जहारcarried off/took away
जहार:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आमिषान्विताम्containing meat
आमिषान्विताम्:
Visheshana (Qualifier of ताम्/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआमिष + अन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (accompanied by meat)

Sūta (implied continuation of narration)

Listener: (assembly of sages)

Scene: A specially sized pot is commissioned in secrecy; it is filled with large quantities of meat and carried away, heavy and covered, while others remain unsuspecting.

K
King/plotter (implied)

FAQs

Hidden wrongdoing (atarkita) still bears consequences; secrecy cannot shield one from dharma’s law.

Not specified in this verse; it is part of a broader tīrtha-glorifying chapter narrative.

None; the verse describes an act of preparation used for deception.