त्रिवेणी वहते तस्याः पुरतो भुक्तिमुक्तिदा । तस्यामुपरि दग्धानां ब्राह्मणानां विशेषतः
triveṇī vahate tasyāḥ purato bhuktimuktidā | tasyāmupari dagdhānāṃ brāhmaṇānāṃ viśeṣataḥ
اس کے سامنے تریوینی بہتی ہے جو بھوگ (دنیاوی لذت) اور مکتی دونوں عطا کرتی ہے؛ اور خصوصاً اُن برہمنوں کے لیے جن کے جسم اس کے کنارے پر جلائے جائیں۔
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Tirtha: Triveṇī (Prayāga Saṅgama)
Type: sangam
Scene: Foreground: Triveṇī waters with pilgrims bathing and offering libations; midground: a cremation rite on the riverbank with priests chanting; background: confluence horizon with subtle third-current symbolism.
A sacred confluence (Triveṇī) is praised as granting both prosperity and liberation, highlighting the puranic sanctity of tīrthas.
Triveṇī—the holy confluence—described as flowing before the revered spot in this chapter’s tīrtha-māhātmya.
The verse points to the special merit connected with cremation (antyeṣṭi) performed on/near the banks of the Triveṇī.