ततस्तस्य प्रभावेन स्वल्पैरेव दिनैर्द्विजाः । संप्राप्तः परमां सिद्धिं दुर्लभां याज्ञिकैरपि
tatastasya prabhāvena svalpaireva dinairdvijāḥ | saṃprāptaḥ paramāṃ siddhiṃ durlabhāṃ yājñikairapi
پھر اس (مقدّس) اثر کے سبب، اے دو بار جنم لینے والو، چند ہی دنوں میں اس نے اعلیٰ ترین روحانی کمال حاصل کر لیا—جو یَجّیہ کرنے والے یاجنکوں کے لیے بھی نایاب ہے۔
Sūta (narrator)
Tirtha: Kalaśeśvara
Type: kshetra
Listener: Dvijas (brāhmaṇas)
Scene: A pilgrim, newly arrived, stands before the Kalaśeśvara liṅga; within a short span his aura brightens, suggesting swift siddhi, while learned brāhmaṇas witness in wonder.
The sanctity of a kṣetra and devotion there can grant swift realization beyond what mere ritual expertise typically achieves.
The verse refers to the prabhāva (power) of the Kalaśeśvara sacred site/liṅga in this adhyāya.
No new rite is prescribed; it emphasizes the result (siddhi) arising from the site’s power and prior austerity.