Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

सर्वं कीर्तय वृत्तांतमद्यारण्यसमुद्भवम् । येन मे जायते स्वास्थ्यं श्रुत्वा मातस्तवास्यतः

sarvaṃ kīrtaya vṛttāṃtamadyāraṇyasamudbhavam | yena me jāyate svāsthyaṃ śrutvā mātastavāsyataḥ

"اے ماں! آج جنگل میں جو کچھ ہوا، وہ سارا واقعہ بیان کیجیے۔ آپ کے منہ سے سن کر ہی مجھے سکون اور عافیت نصیب ہوگی۔"

सर्वम्everything
सर्वम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कीर्तयtell; recount
कीर्तय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; नामधातु from कीर्ति)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
वृत्तान्तम्account; narrative
वृत्तान्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
अरण्यof the forest
अरण्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासाङ्ग (समुद्भवम् इत्यस्य)
समुद्भवम्arisen/originating
समुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + उद् + भू (धातु) → समुद्भव (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (arisen/originated)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
मेfor me / my
मे:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
जायतेarises; is produced
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
स्वास्थ्यम्health; well-being
स्वास्थ्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वास्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
मातःO mother
मातः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
आस्यतःfrom (your) mouth
आस्यतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन

Vatsa (the son/child)

Listener: Nandinī (mother)

Scene: The son, now calm yet urgent, folds attention toward his mother and asks for the full forest incident, believing her spoken account will restore his well-being.

N
Nandinī
S
son (vatsa)
F
forest (mahāraṇya/āraṇya)

FAQs

Truthful narration and hearing dharmic events can steady the mind and restore inner balance.

The immediate focus is the forest incident within the chapter’s māhātmya; no named tīrtha appears in this line.

None.