शापं दुर्वाससा दत्तं राज्यं स्वं सहितैः सुतैः । सस्मार स नृपश्रेष्ठस्ततः प्रोवाच नंदिनीम्
śāpaṃ durvāsasā dattaṃ rājyaṃ svaṃ sahitaiḥ sutaiḥ | sasmāra sa nṛpaśreṣṭhastataḥ provāca naṃdinīm
دُروَاسا کے دیے ہوئے شاپ کو یاد کرتے ہوئے—جس کے سبب وہ اپنے بیٹوں سمیت اپنی سلطنت سے محروم ہو گیا تھا—وہ افضل بادشاہ پھر نندنی سے مخاطب ہوا۔
Narrator (Purāṇic narration; contextually Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Type: kshetra
Scene: A newly restored king, still shaken, stands with folded hands before a gentle divine cow (Nandinī), his face showing remorse as he recalls Durvāsas’ curse and the loss of his sons and kingdom.
Even royal power is fragile under adharma and ṛṣi-śāpa; remembrance and humility become the doorway to liberation through a holy site’s grace.
The passage belongs to the Camatkārapura-kṣetra māhātmya within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (explicitly named in the subsequent verses).
No direct ritual is stated in this verse; it sets the narrative context for the later praise of worship and tīrtha-merit.