Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

अंधेव दृष्टिनिर्मुक्ता प्रस्खलंती पदेपदे । वनाधिदेवताः सर्वाः प्राऽर्थयच्च सुतार्थतः

aṃdheva dṛṣṭinirmuktā praskhalaṃtī padepade | vanādhidevatāḥ sarvāḥ prā'rthayacca sutārthataḥ

وہ اندھی کی مانند بینائی سے محروم، ہر قدم پر ٹھوکر کھاتی ہوئی، صرف اپنے بچے کی خاطر جنگل کے سب حاکم دیوتاؤں سے فریاد کرتی رہی۔

अन्धाblind (woman)
अन्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
इवas if, like
इव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
दृष्टि-निर्मुक्ताdeprived of sight
दृष्टि-निर्मुक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक) + निर्मुक्त (कृदन्त; नि√मुच्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दृष्ट्या निर्मुक्ता = deprived of sight)
प्रस्खलन्तीstumbling
प्रस्खलन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र√स्खल् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; present active participle (fem. nom. sg.)
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (locative)
पदेat step (repeated: every step)
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; पुनरुक्ति (pade pade = at every step)
वन-अधिदेवताःpresiding deities of the forest
वन-अधिदेवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक) + अधिदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वनस्य अधिदेवताः)
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण
प्रार्थयत्she begged/prayed to
प्रार्थयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√अर्थ् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada (imperfect, 3rd sg.)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सुत-अर्थतःfor her son's sake
सुत-अर्थतः:
Hetu (Cause/Purpose/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootसुत (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्यय)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त), हेत्वर्थे (in the sense of 'for the sake of'); सुतार्थ (for son's sake) + -तः (from/for)

Sūta (continuing narration)

Type: kshetra

Scene: A distressed mother, moving as if blind, stumbling through dense forest, hands folded in prayer to unseen forest-deities, driven solely by concern for her child.

N
Nandinī
V
Vanādhidevatāḥ (forest deities)

FAQs

In helplessness, one seeks divine refuge; sincere prayer becomes a dharmic response to suffering.

No particular tīrtha is named in this verse; it remains within the broader Tīrthamāhātmya narrative frame.

The act implied is prārthanā (supplication/prayer) to local presiding deities; no formal rite is detailed.