Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

दीयतां दीयतामाशु एतेषामेतदेव हि । भुज्यतांभुज्यतां लोकाः प्रसादः क्रियतामिति

dīyatāṃ dīyatāmāśu eteṣāmetadeva hi | bhujyatāṃbhujyatāṃ lokāḥ prasādaḥ kriyatāmiti

“دو، دو—جلدی دو؛ انہی کے لیے یہی حق ہے! لوگ کھائیں، کھائیں؛ ان پر کرم کرو، پرساد اور عطیہ عطا کرو!”—یوں پکار گونج اٹھی۔

दीयताम्let it be given
दीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) (कर्मणि)
Formलोट्-लकार; कर्मणि-प्रयोग; प्रथम-पुरुष; एकवचन — Imperative; Passive voice; 3rd person; Singular
दीयताम्let it be given
दीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) (कर्मणि)
Formलोट्-लकार; कर्मणि-प्रयोग; प्रथम-पुरुष; एकवचन — Imperative; Passive; 3rd person; Singular
आशुquickly
आशु:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formकालवाचक/शीघ्रार्थक अव्यय (adverb)
एतेषाम्of these (people)
एतेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन — Pronoun; Genitive; Plural
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन — Pronoun; Neuter; Nom./Acc.; Singular
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (reason/emphasis particle)
भुज्यताम्let it be eaten/enjoyed
भुज्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु) (कर्मणि)
Formलोट्-लकार; कर्मणि-प्रयोग; प्रथम-पुरुष; एकवचन — Imperative; Passive; 3rd person; Singular
भुज्यताम्let it be eaten/enjoyed
भुज्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु) (कर्मणि)
Formलोट्-लकार; कर्मणि-प्रयोग; प्रथम-पुरुष; एकवचन — Imperative; Passive; 3rd person; Singular
लोकाःpeople
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन — Masculine; Nominative; Plural
प्रसादःfavor / gracious gift
प्रसादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन — Masculine; Nominative; Singular
क्रियताम्let it be done
क्रियताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) (कर्मणि)
Formलोट्-लकार; कर्मणि-प्रयोग; प्रथम-पुरुष; एकवचन — Imperative; Passive; 3rd person; Singular
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)

Yajña-attendants / organizers (deduced: quoted acclamation within narration)

Type: kshetra

Scene: Heralds or attendants cry out to distribute gifts and food immediately; lines of people are fed; vessels of prasāda move through the crowd; benefactors extend gracious favors.

L
Lokāḥ (people)
P
Prasāda (favor/charity)

FAQs

Generosity and feeding others (annadāna) are presented as immediate, practical dharma that manifests grace at a sacred gathering.

The verse supports the tīrtha’s māhātmya by highlighting charitable distribution at the yajña-site; the location is not named in this line.

Urgent instruction to give gifts and provide food—annadāna and prasāda/hospitality to assembled people.