Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

तव संलप्स्यते पुत्रो यथोक्तः शूलपाणिना । परं तन्मृत्युजं दुःखं त्वं शिशुत्वेपि लप्स्यसे

tava saṃlapsyate putro yathoktaḥ śūlapāṇinā | paraṃ tanmṛtyujaṃ duḥkhaṃ tvaṃ śiśutvepi lapsyase

تیرا بیٹا ضرور ہوگا، جیسا کہ شُول پَانی (شیو) نے فرمایا ہے؛ مگر تو موت سے جنما ہوا سخت غم اُس کے بچپن ہی میں پائے گا۔

tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
saṃlapsyatewill speak / will utter
saṃlapsyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ + lap (लप् धातु)
Formलृट्-लकार (Future/भविष्यत्), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
putraḥson
putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
yathāas, according to
yathā:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय (adverb: 'as/according to')
uktaḥsaid
uktaḥ:
Kriyā (Predicate qualifier/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'said/declared'
śūlapāṇināby Śūlapāṇi (Śiva)
śūlapāṇinā:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootśūla + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'शूलः पाणौ यस्य' (epithet of Śiva)
paramsupreme, intense
param:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम्
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'that'—duḥkham इत्यस्य विशेषणम्
mṛtyujamborn of death, death-caused
mṛtyujam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛtyu + ja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'मृत्योः जातम्'
duḥkhamsorrow, suffering
duḥkham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
śiśutvein childhood
śiśutve:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiśutva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
apieven, also
api:
Emphasis (अवधारण/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: 'also/even')
lapsyaseyou will obtain/experience
lapsyase:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
Formलृट्-लकार (Future/भविष्यत्), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, आत्मनेपद

Bhagavatī Gaurī (Pārvatī) (continuing the curse statement)

Type: kshetra

Scene: Devī pronounces a sorrowful curse: the king is shown envisioning a child and the shadow of death; Śiva as Śūlapāṇi stands as witness to the earlier boon.

Ś
Śūlapāṇi (Śiva)

FAQs

Boons without humility can turn bitter; aparādha invites suffering even amid fulfillment of desires.

This verse does not identify a particular sacred site; it advances the moral narrative within the Tīrthamāhātmya chapter.

None explicitly; the verse states the consequence (śāpa) tied to devotional misconduct.