उच्छिष्टेन त्वया राजन्हरणाय हि केवलम् । एतत्सरोरुहं स्पृष्टं तेनेदृक्संस्थितं फलम्
ucchiṣṭena tvayā rājanharaṇāya hi kevalam | etatsaroruhaṃ spṛṣṭaṃ tenedṛksaṃsthitaṃ phalam
اے راجن! تم نے ناپاک حالت میں صرف اسے لے جانے کے ارادے سے اس کنول کو چھوا؛ اسی لیے ایسا ہی پھل ظاہر ہوا۔
Viśvāmitra
Type: kund
Scene: A king reaches toward a radiant lotus at a sacred pond; a sage admonishes him, the lotus seeming to dim as the moral consequence is pronounced.
Intent (to appropriate what is sacred) and impurity (ucchiṣṭa state) together intensify karmic reaction, even in a holy place.
Puṣkara is the tīrtha background; the verse protects its sanctity by explaining the fault lies in the transgressor, not the tīrtha.
Avoid touching or taking sacred manifestations with impure state or acquisitive intent; approach with śauca and reverence.