Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

विश्वामित्र मुनिश्रेष्ठ सदा मे गगने स्थितिः । मुक्त्वैकां कार्तिकीं चैव कृत्तिकायोगसंयुताम्

viśvāmitra muniśreṣṭha sadā me gagane sthitiḥ | muktvaikāṃ kārtikīṃ caiva kṛttikāyogasaṃyutām

‘اے وشوامتر، اے بہترین رِشی! میرا ٹھکانہ ہمیشہ آسمانوں میں ہے؛ مگر صرف اُس ایک کارتّکی کے موقع پر، جو کِرتّکا نَکشتر کے یوگ سے یُکت ہو۔’

विश्वामित्रO Viśvāmitra
विश्वामित्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (viśva + mitra)
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuniśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (muni + śreṣṭha)
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
मेof me / my
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; enclitic
गगनेin the sky
गगने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgagana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन
स्थितिःabode; staying
स्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन
मुक्त्वाhaving left (aside)
मुक्त्वा:
Kriyā (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (मुच् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया—‘having released/left’
एकाम्one (single)
एकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; विशेषण
कार्तिकीम्(the) Kārtikī (night/day; Kārtikī observance)
कार्तिकीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkārtikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
एवindeed; just
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
कृत्तिकायोगसंयुताम्joined with the Kṛttikā conjunction
कृत्तिकायोगसंयुताम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛttikā-yoga-saṃyutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कृत्तिका + योग + संयुता)

Aśarīrā Vāṇī (heavenly voice; deity not named in snippet)

Type: kshetra

Scene: A sage (Viśvāmitra) stands in a sacred forest at night; above, the Kṛttikā stars blaze. A divine presence speaks from the sky, declaring its usual heavenly abode and its single annual descent on Kārttikī.

V
Viśvāmitra
K
Kārttikī
K
Kṛttikā (nakṣatra)

FAQs

Purāṇas link sacred time (kāla)—especially auspicious lunar-asterism combinations—with intensified divine accessibility.

The setting remains Puṣkara within the Tīrthamāhātmya narrative.

An auspicious timing is indicated: the Kārttikī occasion associated with Kṛttikā-yoga.