Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

यस्तत्र कार्तिके मासि कृत्तिकास्थे निशाकरे । मध्याह्ने कुरुते स्नानं स गच्छति परां गतिम्

yastatra kārtike māsi kṛttikāsthe niśākare | madhyāhne kurute snānaṃ sa gacchati parāṃ gatim

جو کوئی وہاں کارتک کے مہینے میں، جب چاند کِرتِکا نَکشتر میں ہو، دوپہر کے وقت اشنان کرے—وہ اعلیٰ ترین گتی کو پا لیتا ہے۔

यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine nominative singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशार्थे (adverb of place)
कार्तिकेin (the month of) Kārttika
कार्तिके:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकार्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; मास-विशेषण (locative singular; qualifying 'māsi')
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masculine locative singular)
कृत्तिकास्थेwhen (the moon) is in Kṛttikā (lunar mansion)
कृत्तिकास्थे:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृत्तिका-स्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (locative singular; qualifying 'niśākare')
निशाकरेwhen the moon (night-maker) is (so placed)
निशाकरे:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा-कर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masculine locative singular)
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masculine locative singular)
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (present, 3rd person singular, middle)
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter accusative singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine nominative singular)
गच्छतिgoes/attains
गच्छति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन (present, 3rd person singular)
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (feminine accusative singular; qualifying 'gatim')
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (feminine accusative singular)

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Puṣkara-traya

Type: kund

Listener: Dvija-śreṣṭhāḥ

Scene: At noon under a bright Kārttika sky, pilgrims descend ghats into one of the Puṣkara pools; the moon-in-Kṛttikā is symbolically shown (crescent with star cluster motif) despite daytime, indicating astrological sanctity; a radiant path suggests ‘parā gati’.

K
Kārttika (month)
K
Kṛttikā (nakṣatra)
P
Puṣkara-traya (implied tīrtha)

FAQs

Right timing (Kārttika and Kṛttikā) combined with tīrtha-bathing is portrayed as a direct means to the highest spiritual attainment.

The verse refers to bathing “there,” i.e., at the Puṣkara-traya tīrtha introduced in the immediately preceding passage.

Perform snāna (ritual bathing) at midday during Kārttika when the moon is in Kṛttikā.