स्त्रियो मूलमनर्थानां सर्वेषां प्राणिनां भुवि । तस्मात्त्याज्या सुदूरेण ताः स्वर्गस्य निरोधकाः
striyo mūlamanarthānāṃ sarveṣāṃ prāṇināṃ bhuvi | tasmāttyājyā sudūreṇa tāḥ svargasya nirodhakāḥ
زمین پر تمام جانداروں کے لیے آفتوں کی جڑ عورتوں کو کہا گیا ہے؛ اس لیے ان سے بہت دور رہنا چاہیے، کیونکہ انہیں جنت کے راستے میں رکاوٹ بتایا گیا ہے۔
Unspecified (narrative voice prior to explicit 'Sūta uvāca')
Scene: A preacher-sage addressing pilgrims at a riverbank; behind him, a symbolic gate labeled ‘svarga’ partially veiled by a dark cloud of ‘moha/saṅga’, indicating obstruction through attachment.
It frames sense-attachment as a hindrance to svarga and urges restraint and vigilance in conduct.
This verse functions as moral framing within the Tīrthamāhātmya flow; no specific tīrtha is named in the verse itself.
None explicitly; it is an ethical admonition rather than a snāna/dāna/japa instruction.