तस्मात्त्यज त्वं मां देव यद्वा तत्तीर्थमुत्तमम् । यत्प्रभावाज्जनैर्हीनाः संजाता नरका मम
tasmāttyaja tvaṃ māṃ deva yadvā tattīrthamuttamam | yatprabhāvājjanairhīnāḥ saṃjātā narakā mama
“پس اے دیوتا! یا تو مجھے ترک فرما دیجیے، یا اس اعلیٰ تیرتھ کو ہٹا دیجیے؛ کیونکہ اس کے اثر سے میرے نرک لوگوں سے خالی ہو گئے ہیں۔”
Yama
Tirtha: Sārasvata Mahātīrtha (implied)
Type: kshetra
Listener: Deva/Vibhu (divine authority overseeing cosmic order; contextually linked to Pitāmaha in subsequent verse)
Scene: Yama, distressed, appeals to the deity: ‘remove me or remove that tīrtha’; behind him, empty naraka realms—silent furnaces, vacant pits—symbolizing ‘janaiḥ hīnāḥ’.
The grace of a great tīrtha can overturn harsh karmic consequences, emphasizing pilgrimage and sacred acts as paths of redemption.
A supreme Nāgarakhaṇḍa tīrtha (linked in this chapter to the Sārasvata-hrada and Citraśilā tradition).
Implicitly, tīrtha-sevā (pilgrimage acts) that purify; the specific rites are detailed in nearby verses (snāna, sparśa, pūjā).