ततश्चक्रे मुनिर्यावत्सम्यक्कुशपरिग्रहम् । दर्भाग्रेणास्य हस्ताग्रं पाटितं तावदेव हि
tataścakre muniryāvatsamyakkuśaparigraham | darbhāgreṇāsya hastāgraṃ pāṭitaṃ tāvadeva hi
پھر مُنی نے جیسا کہ شاستر کا ودھان ہے، کُشا گھاس سنبھالنے کا اہتمام کیا؛ مگر اسی لمحے دَربھا کی تیز نوک سے اس کے ہاتھ کی پور کٹ گئی۔
Deductive (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic frame)
Type: ghat
Scene: The sage reaches for kuśa; a sharp darbha blade grazes and cuts his fingertip—close-up focus on the hand, grass, and a single drop forming.
Even small ritual acts at a tīrtha can become the doorway to extraordinary outcomes, revealing the hidden potency of sacred places.
A tīrtha in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the verse itself does not name the site.
Proper handling/acceptance of kuśa grass as part of ritual procedure (aṅga of Vedic-Purāṇic rites).