Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

किन्नरैर्गीयमानश्च स्तूयमानश्च चारणैः । स्पर्द्धमानः समं देवैर्द्वादशार्कसमप्रभः

kinnarairgīyamānaśca stūyamānaśca cāraṇaiḥ | sparddhamānaḥ samaṃ devairdvādaśārkasamaprabhaḥ

کِنّروں کے گیتوں میں گایا گیا اور چارنوں کی ستائش سے سراہا گیا، وہ بارہ سورجوں کے برابر نور سے چمکا—حتیٰ کہ دیوتاؤں کے ساتھ بھی ہمسری کرنے لگا۔

किन्नरैःby the Kinnaras
किन्नरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिन्नर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural
गीयमानःbeing sung (praised in song)
गीयमानः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगै (धातु) → गीयमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शतृ/शानच्-प्रत्ययान्तः (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agreeing with implied subject
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) → स्तूयमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्-प्रत्ययान्तः (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चारणैःby the Cāraṇas (bards)
चारणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
स्पर्द्धमानःcompeting (vying)
स्पर्द्धमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्पर्ध् (धातु) → स्पर्द्धमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले आत्मनेपदे शानच्-प्रत्ययान्तः (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समम्equally, on a par
समम्:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), ‘समम्’ = समानतया; adverb
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakari (Associate/सहकारी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
द्वादशार्कसमप्रभःhaving radiance equal to twelve suns
द्वादशार्कसमप्रभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/तुल्य-तत्पुरुषार्थः: ‘द्वादश-अर्क-सम-प्रभ’ = द्वादशार्कैः समा प्रभा यस्य/यस्य प्रभा द्वादशार्कसमाना; used adjectivally

Unspecified narrator

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: A central luminous figure, haloed with a blazing aura like twelve suns, while Kinnaras sing with instruments and Cāraṇas recite praises; devas nearby appear astonished, as if rivaled by the radiance.

K
Kinnara
C
Cāraṇa
D
Devas

FAQs

Merit gained through dharmic worship is portrayed as transforming one’s very splendor, earning recognition in divine realms.

The heavenly honor described is the continuing fruit of the kṣetra-worship narrative centered on Camatkārapura.

None; this verse elaborates the celestial acclaim and brilliance resulting from prior worship.