वेदाभ्यासपराश्चान्ये तारनादेन सर्वशः । नादयंतो दिशां चक्रं तत्र सम्यग्द्विजोत्तमाः
vedābhyāsaparāścānye tāranādena sarvaśaḥ | nādayaṃto diśāṃ cakraṃ tatra samyagdvijottamāḥ
اور کچھ دیگر برگزیدہ دِوِج وید کے ابھ्यास میں سراسر منہمک تھے؛ ‘تار’ کی گونج دار لے سے پاٹھ کرتے ہوئے وہاں سمتوں کا پورا دائرہ گونجا دیتے تھے۔
Narrator (contextual; not explicit in this snippet)
Type: kshetra
Scene: Groups of dvijottamas seated in lines, mouths open in synchronized chant; visible ‘waves’ of sound suggested by stylized lines radiating to the four directions; perhaps birds pausing mid-flight, trees bending slightly, indicating the pervasion of mantra-sound.
A tīrtha is sanctified not only by geography but by sacred sound—Vedic recitation and disciplined practice sustain dharma.
The verse describes a sacred gathering-place in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the exact tīrtha name is not specified in this line.
It highlights Veda-abhyāsa (Vedic recitation) with resonant chanting (tāra-nāda) as a meritorious practice.