स्थावरजगमं वापि कृत्रिमं यदि वा विषम् । तस्य नाम्ना विनिर्याति तमः सूर्योदये यथा
sthāvarajagamaṃ vāpi kṛtrimaṃ yadi vā viṣam | tasya nāmnā viniryāti tamaḥ sūryodaye yathā
زہر چاہے ساکن یا متحرک ذرائع سے ہو، یا مصنوعی ہی کیوں نہ ہو—اس (منتر) کے نام کے تلفظ سے وہ یوں دور ہو جاتا ہے جیسے سورج نکلتے ہی تاریکی۔
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa tīrtha-māhātmya narration style)
Type: kshetra
Scene: Three sources of poison are symbolized—plant, serpent, and a vial—while the chanter’s utterance radiates like sunrise; darkness retreats from the scene as the poison symbols fade.
Puranic teaching emphasizes nāma-śakti—the purifying and protective power of sacred utterance.
The same Nāgarakhaṇḍa tīrtha context indicated by ‘tatra’ in the surrounding verses of Adhyāya 36.
Invoking/reciting the relevant mantra’s name as a remedy for all kinds of poison (natural or artificial).