Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

भास्कर उवाच । एवं मुने करिष्यामि तव वाक्यादसंशयम् । पूजयिष्यामि तल्लिंगं वर्षांते स्वयमेव हि

bhāskara uvāca | evaṃ mune kariṣyāmi tava vākyādasaṃśayam | pūjayiṣyāmi talliṃgaṃ varṣāṃte svayameva hi

بھاسکر (سورج) نے کہا: اے مُنی! میں ایسا ہی کروں گا، تیرے کلام کے مطابق، بلا کسی شک کے۔ یقیناً سال کے اختتام پر میں خود ہی اُس لِنگ کی پوجا کروں گا۔

भास्करःBhāskara (the Sun)
भास्करः:
Karta (Speaker/subject)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (Adverb: thus)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
वाक्यात्from (your) statement
वाक्यात्:
Apadana (Cause/source: from your word)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular)
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअ + संशय (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण (Adverbial accusative: without doubt)
पूजयिष्यामिI will worship
पूजयिष्यामि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तत्-लिङ्गम्that liṅga
तत्-लिङ्गम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (Determinative: 'that liṅga'), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
वर्षान्तेat the end of the year
वर्षान्ते:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootवर्ष + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (Determinative: 'end of the year'), पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
स्वयम्by myself
स्वयम्:
Karta (Emphatic: by myself)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formकर्तृवाचक-अव्यय (Indeclinable: oneself)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (Emphatic particle: indeed/only)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (Emphatic particle)

Bhāskara (Sūrya)

Type: kshetra

Listener: the sage (muni)

Scene: Sūrya (Bhāskara) speaks with folded hands or regal assurance to the sage, promising to worship the liṅga himself at year’s end; the liṅga shrine glows with solar light.

B
Bhāskara (Sūrya)
M
Muni
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

Even cosmic deities uphold dharma by honoring the sage’s injunction and worshipping Śiva.

A Nāgarakhaṇḍa tīrtha where a particular liṅga was established; the surrounding verses identify the locality more precisely.

The Sun declares a regular observance: he will worship the specified liṅga at the completion of the year.