Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

या दुस्त्यजा दुर्मतिभिर्या न जीर्यति जीर्यतः । याऽसौ प्राणान्तिको रोगस्तां तृष्णां त्यजतः सुखम्

yā dustyajā durmatibhiryā na jīryati jīryataḥ | yā'sau prāṇāntiko rogastāṃ tṛṣṇāṃ tyajataḥ sukham

وہ تِرِشنا جسے بدفہم لوگ چھوڑنا دشوار سمجھتے ہیں؛ جو بڑھاپے کے ساتھ بھی بوڑھی نہیں ہوتی؛ جو جان لے لینے والی بیماری ہے—اس پیاس کو ترک کرنے سے ہی سکھ ملتا ہے۔

याwhich (she/that)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
दुस्त्यजाhard to give up
दुस्त्यजा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुस् (उपसर्ग/प्रत्ययार्थ) + त्यज् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; त्यक्तुं दुष्करा (hard to abandon)
दुर्मतिभिःby the foolish/ill-minded
दुर्मतिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग) + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; कर्मधारय (दुष्टा मतिः यस्य)
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्त-सम्बन्ध (relative pronoun)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
जीर्यतिdecays/ages
जीर्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजॄ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
जीर्यतःof the one who is aging
जीर्यतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootजॄ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘of one who is aging’
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
असौthat (indeed)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थ (demonstrative pronoun)
प्राणान्तिकःlife-ending
प्राणान्तिकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्राणानाम् अन्तिकः = life-ending)
रोगःdisease
रोगः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ताम्that (her)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तृष्णाम्craving
तृष्णाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ताम् इति विशेष्य (appositional)
त्यजतःof one who gives up
त्यजतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of one who abandons’
सुखम्happiness
सुखम्:
Phala (Result/फल)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; फलरूपेण (as result)

Arundhatī (contextual continuity from preceding verse)

Scene: A teaching moment portraying craving as an invisible illness: the aged person remains ‘young’ only in desire; the act of letting go is shown as relief and serenity.

A
Arundhatī

FAQs

Craving is a lethal spiritual disease; happiness arises from letting go of tṛṣṇā through discipline and insight.

No site is named in this verse; it supports the broader tīrtha-teaching by stressing inner purification.

No external rite is prescribed; the ‘practice’ is inner renunciation—tyāga of tṛṣṇā.