अथ तानि समालक्ष्य गुरूणि मुनिसत्तमाः । अत्रिरेकं परिस्फोट्य सुवर्णं वीक्ष्य चाब्रवीत्
atha tāni samālakṣya gurūṇi munisattamāḥ | atrirekaṃ parisphoṭya suvarṇaṃ vīkṣya cābravīt
پھر اُن بھاری پھلوں کو دیکھ کر رشیوں میں افضل اَتری نے ایک کو چیر دیا؛ اور اندر سونا دیکھ کر وہ بول اٹھا۔
Narrator (Purāṇic narrator; contextually Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Listener: Ṛṣis
Scene: Atri, foremost among sages, holds a heavy udumbara fruit and splits it; inside gleams gold, illuminating the faces of surrounding sages in surprise and calm caution.
Even when wealth appears miraculously, a pilgrim-sage should examine it with discernment, preparing the ground for renunciation over greed.
The verse sits within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the snippet itself emphasizes the tirtha-ethos (purity and detachment) rather than naming a specific site.
No explicit ritual is prescribed here; it narrates an incident that leads into a dharmic teaching on non-acceptance of wealth.