Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 86

अथ ते विस्मिताः सर्वे देवशर्मपुरःसराः । ब्राह्मणास्तं समुद्वीक्ष्य वेदोच्चारपरायणम्

atha te vismitāḥ sarve devaśarmapuraḥsarāḥ | brāhmaṇāstaṃ samudvīkṣya vedoccāraparāyaṇam

تب دیوشَرما کی قیادت میں وہ سب حیران رہ گئے؛ برہمنوں نے اسے دیکھا تو دنگ رہ گئے، کہ وہ پوری طرح وید کے اُچار میں منہمک تھا۔

अथthen/thereupon
अथ:
Adhikarana (Discourse/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तर्ये (now/then)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन (plural)
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-स्मि (धातु) → विस्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
देवशर्मपुरःसराःled by Devaśarman
देवशर्मपुरःसराः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootदेवशर्मन् (प्रातिपदिक) + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (देवशर्मा पुरः यस्य/येषां ते); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
समुद्वीक्ष्यhaving looked at/observed
समुद्वीक्ष्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकालिक-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावः (having looked at)
वेदोच्चारपरायणम्devoted to Vedic recitation
वेदोच्चारपरायणम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + उच्चार + परायण (प्रातिपदिकानि)
Formतत्पुरुष-समासः (वेदोच्चारे परायणः); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying tam)

Narrator (Purāṇic narrative voice)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (dvijāḥ)

Scene: Devaśarmā and the brāhmaṇas stand stunned, gazing at the battered man who continues unwavering Vedic recitation; the crowd’s aggression dissolves into reverent silence.

D
Devaśarmā
B
brāhmaṇa
V
vedoccāra

FAQs

Dharma can manifest unexpectedly; the wise pause when confronted with signs of sacred truth (like Vedic recitation) even amid conflict.

Not named in this verse; it continues the tīrtha-māhātmya storyline within Nāgarakhaṇḍa.

Implicit emphasis on Veda recitation (vedoccāra) as a sanctifying act, without a formal prescription.