तस्माद्गच्छ द्रुतं यावन्न कश्चिच्छपते द्विजः । निहन्ति वा प्रकोपेन स्वर्गमार्गनिरोधकम्
tasmādgaccha drutaṃ yāvanna kaścicchapate dvijaḥ | nihanti vā prakopena svargamārganirodhakam
پس فوراً چلا جا—اس سے پہلے کہ کوئی برہمن (دِوِج) تجھے بددعا دے؛ یا غضب میں تجھے مار گرا کر تیرے لیے سُوَرگ کا راستہ بند کر دے۔
Unspecified brāhmaṇa(s) warning the king (inferred from dvija reference and imperative tone)
Scene: A tense moment of counsel: a figure urgently urging departure, with the looming presence of an austere brāhmaṇa whose potential curse is feared; the ‘path to heaven’ symbolized as a radiant road threatened by a dark barrier.
Respect for dharma-bearers (dvijas) and restraint in conflict are emphasized; arrogance and provocation can ruin spiritual prospects.
The verse continues the sacred-city narrative of Nāgarakhaṇḍa without naming a particular tīrtha.
No new ritual instruction; it warns about behavior during śrāddha-related seeking and the danger of brāhmaṇa śāpa.