अनंतो वासुकिश्चैव तक्षकश्च महावलः । कर्कोटश्चैव नागेन्द्रो मणिकण्ठस्तथापरः
anaṃto vāsukiścaiva takṣakaśca mahāvalaḥ | karkoṭaścaiva nāgendro maṇikaṇṭhastathāparaḥ
اننت اور واسکی، اور عظیم قوت والا تکشک؛ نیز ناگوں کا سردار کرکوٹ، اور اسی طرح منی کنٹھ—یہ بھی ان میں سے تھا۔
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; exact speaker not explicit in the excerpt)
Type: kshetra
Scene: A ceremonial roll-call of Nāga sovereigns: each appears as a distinct regal serpent-king with unique hood markings and ornaments, emerging from luminous subterranean waters near the sacred place.
Purāṇas preserve sacred lineages and cosmic orders; naming the Nāga-lords frames their role in dharma and protection (or affliction) of beings.
The enumeration occurs within a Tīrthamāhātmya setting, but this verse itself does not name the tīrtha.
None; this shloka is primarily an identification/listing of prominent Nāgas.