तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तल्लिंगं यत्नतो द्विजाः । स्पर्शनीयं च पूज्यं च नमस्कार्यं प्रयत्नतः
tasmātsarvaprayatnena talliṃgaṃ yatnato dvijāḥ | sparśanīyaṃ ca pūjyaṃ ca namaskāryaṃ prayatnataḥ
پس اے دو بار جنم لینے والو! پوری کوشش اور نہایت اہتمام کے ساتھ اُس لِنگ کو چھونا، اُس کی پوجا کرنا اور ادب سے ساشٹانگ پرنام کر کے سلام کرنا چاہیے۔
Narrator (contextual: Sūta addressing the sages / audience as dvijāḥ)
Type: kshetra
Listener: dvijāḥ (addressed audience)
Scene: A liṅga shrine with dvijas (brahmins/pilgrims) approaching in orderly reverence: one touches the liṅga, another offers flowers, another performs aṣṭāṅga-namaskāra; the atmosphere is disciplined and sacred.
Sacred geography is activated through embodied reverence—contact (sparśa), worship (pūjā), and humility (namaskāra).
The liṅga-tīrtha described in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 30, presented as especially worthy of direct devotional acts.
Sparśa (touching), pūjā (worship), and namaskāra (bowing/prostration) to the liṅga with diligence.