किं मयैतत्सुमूर्खेण वांछितं दुर्लभं पदम् । तत्प्रभावेन विभ्रष्टः कुलधर्मोऽपि मे स्वकः
kiṃ mayaitatsumūrkheṇa vāṃchitaṃ durlabhaṃ padam | tatprabhāvena vibhraṣṭaḥ kuladharmo'pi me svakaḥ
'میں کتنا بڑا احمق ہوں کہ میں نے اس نایاب مقام کی خواہش کی۔ اس (غلط خواہش) کے اثر سے، میرا اپنا خاندانی دھرم بھی مجھ سے چھوٹ گیا ہے۔'
Narrator (contextual; the afflicted person’s self-lament within the narration)
Type: kshetra
Scene: Close-up of the man’s face in remorse, eyes lowered; a faint ancestral line is suggested behind him (shadowy elders/ritual fire) fading as he laments loss of kuladharma.
Unchecked ambition or misguided longing can erode one’s dharma; recognition of error is the first step toward restoration through repentance and right practice.
No tīrtha is named in this verse; it provides the ethical backdrop typical of Māhātmya narratives that later direct the seeker toward a sanctified remedy.
None explicitly; the verse implies the need for corrective dharma—often expressed later as prāyaścitta, dāna, and tīrtha-snāna.