यत्रास्ते मुनिशार्दूलो देवरात इति स्मृतः । व्रतस्वाध्यायसंपन्नस्तपसा ध्वस्तकिल्विषः
yatrāste muniśārdūlo devarāta iti smṛtaḥ | vratasvādhyāyasaṃpannastapasā dhvastakilviṣaḥ
وہاں رِشیوں میں شیر کی مانند ایک مہامنی رہتا تھا، جسے ‘دیورَات’ کے نام سے یاد کیا جاتا ہے؛ ورت اور سوادھیائے سے آراستہ، اور تپسیا سے جس کے گناہ جل کر بھسم ہو چکے تھے۔
Narrator (Brāhmaṇa Vatsa)
Type: ghat
Scene: A serene riverbank hermitage scene: Devarāta, radiant from austerity, seated in meditation with japa-mālā and palm-leaf manuscripts nearby; forest trees and a calm flowing river establish the tīrtha atmosphere.
Vrata, svādhyāya, and tapas are portrayed as purifying forces that destroy moral impurity and establish spiritual authority.
The verse points to the hermitage-region within the Kāmyaka forest setting; the tīrtha’s broader glory is articulated through the episode that follows.
It commends vrata (vowed observances) and svādhyāya (scriptural recitation/study) as sustaining practices.