Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 177

धर्मं न व्ययते कोऽपि मुनीनां पूर्वसंचितम् । तपोधर्मविहीनानां गतिस्तेषां न विद्यते

dharmaṃ na vyayate ko'pi munīnāṃ pūrvasaṃcitam | tapodharmavihīnānāṃ gatisteṣāṃ na vidyate

پہلے زمانوں کے مُنیوں نے جو دھرم جمع کیا ہے اسے کوئی کم نہیں کر سکتا؛ مگر جو تپسیا اور دھرم سے خالی ہوں، ان کے لیے کوئی نیک انجام نہیں۔

धर्मम्dharma, merit
धर्मम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
not
:
Negation (Nishedha)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
व्ययतेis spent, diminishes
व्ययते:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootव्यय् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; आत्मनेपद
कःanyone
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; अनिर्दिष्ट/प्रश्नार्थक-प्रयोगेऽपि अत्र अनिश्चितार्थ (anyone)
अपिeven
अपि:
Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (even/also; with कः → ‘anyone’)
मुनीनाम्of sages
मुनीनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive); बहुवचन
पूर्वसंचितम्previously accumulated
पूर्वसंचितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of धर्मम्)
TypeAdjective
Rootपूर्व + संचित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (past accumulated); संचित = सम्+चि (धातु) क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
तपोधर्मविहीनानाम्of those lacking austerity and dharma
तपोधर्मविहीनानाम्:
Sambandha (Genitive: of the devoid ones)
TypeAdjective
Rootतपस् + धर्म + विहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन; विशेषण (of those devoid of austerity and dharma)
गतिःdestination, course
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन
not
:
Negation (Nishedha)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद

Guru

Listener: Disciple/pilgrim interlocutor

Scene: A line of ancient sages in meditation, their accumulated radiance forming an undiminishing aura; in contrast, a heedless figure without discipline stands in shadow at the edge of a sacred riverbank.

M
Munī

FAQs

Pilgrimage and sacred narratives are fulfilled by tapas and dharma; without them, spiritual progress (gati) is blocked.

No particular tīrtha is named in this verse; it gives general dharmic doctrine within the tīrthamāhātmya.

It implicitly prescribes tapas (austerity) and dharmic living rather than a specific ceremonial act.