Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

यावत्संख्यं जपेन्मत्रं तावत्संख्यान्यहानि सः । आयुषः परतो मर्त्यो जीवते नात्र संशयः

yāvatsaṃkhyaṃ japenmatraṃ tāvatsaṃkhyānyahāni saḥ | āyuṣaḥ parato martyo jīvate nātra saṃśayaḥ

جتنی گنتی سے وہ منتر جپتا ہے، اتنے ہی دن اُس کی زندگی میں بڑھ جاتے ہیں؛ فانی انسان اپنی مقررہ عمر سے بھی آگے جیتا ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔

yāvatas much as
yāvat:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय/संबन्ध-शब्द)
Formपरिमाणवाचक-संबन्ध-अव्यय (correlative: 'as much as/so long as')
saṃkhyamnumber/count
saṃkhyam:
Karma (Measure-object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃkhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
japetshould recite
japet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
mantrammantra
mantram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
tāvatthat much
tāvat:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय/संबन्ध-शब्द)
Formपरिमाणवाचक-संबन्ध-अव्यय (correlative: 'that much')
saṃkhyāninumbers (as many)
saṃkhyāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃkhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
ahānidays
ahāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
āyuṣaḥof lifespan
āyuṣaḥ:
Sambandha (Reference/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
parataḥbeyond
parataḥ:
Apādāna/Avadhi (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootparatas (अव्यय)
Formअपादान/अधिकरणार्थक-अव्यय (adverb: 'beyond/after')
martyaḥa mortal
martyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
jīvatelives
jīvate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: 'here/in this matter')
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)

Sūta (deduced)

Tirtha: Dakṣiṇāmūrti-sthāna (within the described tīrtha)

Type: temple

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: A devotee seated in steady posture, counting mantra repetitions on a rosary; above, a symbolic calendar/stream of days extends, indicating life prolonged; the deity’s calm gaze anchors the scene.

M
Mantra (ṣaḍakṣara, implied)
D
Dakṣiṇāmūrti (contextual)

FAQs

Disciplined repetition of mantra is framed as a tangible spiritual force that protects and prolongs life.

The same sacred setting of Adhyāya 29 where the ṣaḍakṣara mantra is taught in relation to Dakṣiṇāmūrti.

Mantra-japa with counted repetitions; the verse links the number of japa to the number of added days.