असूर्या नाम ते लोका अंधेन तमसा वृताः । तांस्ते प्रेत्याऽभिगच्छंति ये केचात्महनो जनाः
asūryā nāma te lokā aṃdhena tamasā vṛtāḥ | tāṃste pretyā'bhigacchaṃti ye kecātmahano janāḥ
“وہ جہان بے آفتاب ہیں، اندھیری تاریکی میں لپٹے ہوئے؛ جو لوگ خود کی ہلاکت کرنے والے ہیں، مرنے کے بعد وہی وہاں جا پہنچتے ہیں۔”
Durvāsā (as introduced in 69; this is a Vedāntic/Upaniṣadic-style utterance)
Type: kshetra
Listener: Cīrbhaṭi
Scene: Durvāsā pronounces a grave warning: sunless worlds covered in blinding darkness await the आत्महन्; the scene contrasts the sage’s luminous presence with a distant vision of shadowy realms.
Self-destruction and denial of the true Self lead to spiritual darkness; dharma calls one toward light, knowledge, and right living.
No particular tīrtha is named in this verse; it functions as a universal ethical-spiritual teaching within the Tīrthamāhātmya narrative.
None explicitly; it is a doctrinal warning shaping moral conduct.