सप्तमस्तु सहस्राक्षः सांप्रतं वर्ततेऽत्र यः । एकसप्ततिसंवर्तचतुर्दशदिने विधेः
saptamastu sahasrākṣaḥ sāṃprataṃ vartate'tra yaḥ | ekasaptatisaṃvartacaturdaśadine vidheḥ
یہاں موجودہ چکر میں ساتواں اِندر—سہسرآکش (ہزار آنکھوں والا)—حاکم ہے۔ اے برہما! اُس کی مدت ایک ‘سمورت’ کی گنتی میں، جو اکہتر کی پیمائش سے ہے، چودہ دن شمار ہوتی ہے۔
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style; exact speaker not in snippet)
Listener: vidheḥ (addressed as Brahmā) / dvijāḥ (narrative audience)
Scene: A symbolic tableau of the ‘seventh Indra’ presiding over a cosmic court; a segmented wheel shows 71 divisions (manvantara count) and a highlighted 14-day segment; Sūta narrates to sages.
Sacred places are praised within a cosmic frame: even divine rulership (Indra’s office) is time-bound, urging humility and dharmic living.
This verse supports the Tīrthamāhātmya chapter’s cosmological teaching; the specific tīrtha is not named in the snippet.
None here; the verse is doctrinal, describing divine offices and measures of time.