Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 92

सोऽहं रूपं महत्कृत्वा तामादाय तपस्विनीम् । सुखसुप्तां सुविश्रब्धां प्रस्थितो दक्षिणामुखः

so'haṃ rūpaṃ mahatkṛtvā tāmādāya tapasvinīm | sukhasuptāṃ suviśrabdhāṃ prasthito dakṣiṇāmukhaḥ

تب میں نے ہیبت ناک بڑا روپ دھار کر اس تپسوی عورت کو پکڑ لیا؛ وہ آرام سے بے خبر سو رہی تھی، اور میں جنوب رخ روانہ ہو گیا۔

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग-प्रयोग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
रूपम्form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
महत्great
महत्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (विशेषण-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; रूपम् इति विशेषण
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive/Gerund), पूर्वक्रिया
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आदायhaving taken (along)
आदाय:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive/Gerund), पूर्वक्रिया
तपस्विनीम्the ascetic woman
तपस्विनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ताम् इति समानाधिकरण
सुखसुप्ताम्sleeping comfortably
सुखसुप्ताम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख + सुप्त (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तपस्विनीम् इति विशेषण; समासः—तत्पुरुष (सुखेन सुप्ता)
सुविश्रब्धाम्very unsuspecting/at ease
सुविश्रब्धाम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + विश्रब्ध (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तपस्विनीम् इति विशेषण
प्रस्थितःset out/departed
प्रस्थितः:
Kriya (Main action/मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु) → प्रस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past participle used finitely), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
दक्षिणामुखःfacing south
दक्षिणामुखः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; प्रस्थितः इति विशेषण; समासः—बहुव्रीहि (दक्षिणं मुखं यस्य)

Unspecified narrator (offending disciple)

Type: kshetra

Scene: A figure transforms into a huge, terrifying form, lifts the sleeping ascetic woman, and strides south through a dark forest under moonlight.

G
Gālava’s wife
Ś
śiṣya (disciple)

FAQs

Misuse of power and betrayal of trust are grave adharma that inevitably invite swift karmic consequence.

Not specified in this shloka; the verse functions as a moral episode within the Tīrthamāhātmya framework.

None; the emphasis is on unethical action that contrasts with dharmic living.