Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 79

त्वं पुनर्मामकं लिंगं समं कुर्वन्भविष्यसि । धर्मसेनेति विख्यातो विकृत्या परिवर्जितः

tvaṃ punarmāmakaṃ liṃgaṃ samaṃ kurvanbhaviṣyasi | dharmaseneti vikhyāto vikṛtyā parivarjitaḥ

اور تم پھر میرے لِنگ کو ہموار اور خوش صورت بنانے والے بنو گے؛ ‘دھرم سین’ کے نام سے مشہور ہو گے، ہر طرح کی بدہیئتی اور فساد سے پاک۔

tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
punaragain/further
punar:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक (again/further)
māmakammy/pertaining to me
māmakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmāmaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (liṅgam इति विशेष्यस्य)
liṅgamliṅga (emblem)
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
samameven/equal
samam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (liṅgam इति विशेष्यस्य)
kurvandoing/making
kurvan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (while doing)
bhaviṣyasiyou will become
bhaviṣyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
dharma-senaDharmasena
dharma-sena:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + senā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (proper name)
itithus (called)
iti:
Sambandha (Quotation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उक्त्यर्थक (quotative)
vikhyātaḥrenowned/known
vikhyātaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√khyā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रसिद्धः’
vikṛtyāby deformity/vice
vikṛtyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvikṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
parivarjitaḥdevoid of/avoiding
parivarjitaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-√vṛj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वर्जितः/रहितः’

Śiva

Type: kshetra

Scene: Śiva grants a boon: the devotee is promised a new name ‘Dharmasena’ and freedom from deformity, in the presence of a liṅga being smoothed and made symmetrical.

Ś
Śiva
Ś
Śiva-liṅga
D
Dharmasena

FAQs

Service to Śiva’s emblem (liṅga-sevā) is portrayed as dharmic refinement: it grants inner and outer integrity, removing ‘vikṛti’ (defect).

This verse focuses on the devotee’s future identity and Śiva-liṅga service; the specific site is not named in this line.

Liṅga-sevā is implied: maintaining/setting Śiva’s liṅga properly (samaṃ kurvan), i.e., ensuring correct installation/condition as an act of devotion.