Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

एतस्मात्कारणाल्लोकाः स्वनामांकानि चक्रिरे । वापीकूपतडागानि देवतायतनानि च

etasmātkāraṇāllokāḥ svanāmāṃkāni cakrire | vāpīkūpataḍāgāni devatāyatanāni ca

اسی سبب سے لوگوں نے اپنے ناموں کے ساتھ یادگاری کارنامے بنائے—باولیاں، کنویں، تالاب، اور دیوتاؤں کے آستانے یعنی مندر بھی۔

एतस्मात्from this
एतस्मात्:
अपादान (Source/Ablative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
कारणात्from the cause/reason
कारणात्:
हेतु/अपादान (Cause/Source)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
लोकाःpeople
लोकाः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
स्वनाम-अङ्कानिinscriptions/marks of their own names
स्वनाम-अङ्कानि:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootस्व (अव्यय/उपसर्गवत्) + नाम (प्रातिपदिक) + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य नाम्नः अङ्कानि)
चक्रिरेmade/created
चक्रिरे:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
वापी-कूप-तडागानिwells, stepwells, and ponds
वापी-कूप-तडागानि:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक) + कूप (प्रातिपदिक) + तडाग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (वाप्यश्च कूपाश्च तडागाश्च)
देवता-आयतनानिtemples/shrines of deities
देवता-आयतनानि:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + आयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवतायाः आयतनानि)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Brahmā

Type: ghat

Listener: Indradyumna

Scene: A montage-like vision: devotees and kings commissioning stepwells, wells, ponds, and temples, each bearing inscriptions of names; pilgrims draw water, priests perform worship, and the community thrives.

P
People (lokāḥ)
D
Deities (devatāḥ)

FAQs

Dharmic public benefit—especially water resources and temples—creates lasting merit and remembrance that supports spiritual reward.

The verse praises tīrtha-culture broadly (waterworks and temples) rather than a single named location.

Establishing vāpīs (stepwells), kūpas (wells), taḍāgas (ponds), and devatāyatanas (temples) as meritorious acts.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App