प्रत्यूषे वैष्णवं भावि पापहारि च वासरम् । उपवासः प्रकर्त्तव्यो मुक्त्वा वृद्धं च बालकम् । अन्यथा निग्रहिष्यामि भोजनं यः करिष्यति
pratyūṣe vaiṣṇavaṃ bhāvi pāpahāri ca vāsaram | upavāsaḥ prakarttavyo muktvā vṛddhaṃ ca bālakam | anyathā nigrahiṣyāmi bhojanaṃ yaḥ kariṣyati
سحر کے وقت اس نے اعلان کیا: “کل ویشنوؤں کا مقدس دن ہے، گناہ ہرانے والا۔ بوڑھے اور بچے کے سوا سب پر روزہ لازم ہے؛ ورنہ جو کھائے گا میں اسے سزا دوں گا۔”
Indradyumna (as king issuing a public proclamation; attribution inferred from nearby verses naming him)
Scene: At dawn, the king’s heraldic proclamation: citizens gathered, hands folded; banners of Viṣṇu; the king’s stern yet protective stance; elders and children shown being cared for.
Vrata is a communal discipline meant to purify; yet dharma remains compassionate by exempting the vulnerable.
No specific tīrtha is named here; the emphasis is on a Vaiṣṇava observance within the wider tīrtha-mahātmya narrative.
Mandatory fasting on a Vaiṣṇava day, with exemptions for the elderly and children; enforcement against violation.