अथ तं चैव विश्रान्तं समालिङ्ग्य मुहुर्मुहुः । प्राकारवर्णनामासौ वाक्यमेतदुवाच ह
atha taṃ caiva viśrāntaṃ samāliṅgya muhurmuhuḥ | prākāravarṇanāmāsau vākyametaduvāca ha
پھر جب وہ آرام کر چکا تو اسے بار بار گلے لگا کر، پراکاروَرْن نامی اُس نے یہ کلمات کہے۔
Sūta (narrator, implied)
Scene: A host named Prākāravarṇa embraces a newly arrived guest repeatedly after the guest has rested; the host then begins a formal speech.
In sacred narratives, recognition, affection, and respectful speech prepare the ground for truth to be revealed and suffering to be resolved.
The setting continues to be Kailāsa (from the preceding verses), though not explicitly named in this line.
None; it introduces a named speaker and transitions into direct discourse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.