Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

भूषयित्वा तनुं तस्य ततो मूर्तिं समानयेत् । मंत्रेणानेन राजेंद्र ब्राह्मणाय निवेदयेत्

bhūṣayitvā tanuṃ tasya tato mūrtiṃ samānayet | maṃtreṇānena rājeṃdra brāhmaṇāya nivedayet

اُس کے جسم کو زیورات سے آراستہ کر کے، پھر مُورت (سنہری پرتیما) سامنے لائے۔ اے راجندر! اسی منتر کے ساتھ اسے برہمن کے حضور نذر کرے۔

भूषयित्वाhaving adorned
भूषयित्वा:
Kriya (Gerundial action)
TypeVerb
Rootभूष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया; धातुः भूष् (to adorn)
तनुम्body
तनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Accusative singular
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (then/thereafter)
मूर्तिम्image/form (idol)
मूर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Accusative singular
समानयेत्should bring
समानयेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootसम् + आ + नी (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — should bring/should fetch; धातुः नी (to lead) उपसर्गः सम्-आ-
मंत्रेणwith a mantra
मंत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Instrumental singular
अनेनwith this
अनेन:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Instrumental singular; विशेषणम् (मन्त्रेण)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन — Vocative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञाम् इन्द्रः)
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन — Dative singular
निवेदयेत्should offer/present
निवेदयेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootनि + वेद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — should offer/present; धातुः वेद्/विद् (to make known/submit) उपसर्गः नि-

Bhartṛyajña (contextual continuation)

Scene: The patron, having adorned the brāhmaṇa, presents a radiant golden image on a cloth-covered tray; the brāhmaṇa extends hands in acceptance while a priest recites the offering mantra.

B
Brāhmaṇa

FAQs

Ritual giving becomes complete when done with honor (adorning) and sanctified speech (mantra).

This verse does not specify the tīrtha; it focuses on the offering protocol.

Adorn the brāhmaṇa, bring the (golden) mūrti, and formally present it with a mantra.