तथा शूद्रेण संजज्ञे ब्राह्मण्यां सुरसत्तम । भिल्लाख्यश्चापि भिल्लेन चंडालश्च प्रजायते
tathā śūdreṇa saṃjajñe brāhmaṇyāṃ surasattama | bhillākhyaścāpi bhillena caṃḍālaśca prajāyate
اسی طرح، اے دیوتاؤں میں برتر، جب برہمنی عورت شودر سے حمل ٹھہراتی ہے تو ‘بھِلّ’ نامی اولاد پیدا ہوتی ہے؛ اور بھِلّ سے چنڈال جنم لیتا ہے۔
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya dialogic style)
Type: kshetra
Listener: a deva addressed as 'surasattama' (not explicitly named here)
Scene: A solemn instruction scene: the narrator gestures in enumeration (two outcomes), while the deva listener appears grave; symbolic motifs (womb/field) may be shown as a stylized lotus-field behind them.
It presents a Purāṇic depiction of social mixing and its named outcomes, as part of a broader moral narrative about dharma’s decline across ages.
This verse is within the Tīrthamāhātmya stream of the Nāgarakhaṇḍa, but this specific line focuses on yuga/social description rather than naming a particular tīrtha.
None in this verse; it is descriptive, not a direct instruction on snāna, dāna, or japa.