दानवा ऊचुः । वयं देवैः पराभूता भवंतं शरणागताः । क्व यामोऽन्यत्र चाऽस्माकं त्वां विना नास्ति संश्रयः
dānavā ūcuḥ | vayaṃ devaiḥ parābhūtā bhavaṃtaṃ śaraṇāgatāḥ | kva yāmo'nyatra cā'smākaṃ tvāṃ vinā nāsti saṃśrayaḥ
دانَووں نے کہا: ‘دیوتاؤں کے ہاتھوں مغلوب ہو کر ہم آپ کی پناہ میں آئے ہیں۔ ہم اور کہاں جائیں؟ آپ کے سوا ہمارے لیے کوئی جائے پناہ نہیں۔’
Dānavas
Scene: The Dānavas speak in unison with folded hands, heads lowered; their mother stands before them, embodying vulnerability; Vṛtra is the focal point of their surrender.
Śaraṇāgati is portrayed as total reliance: the supplicant admits helplessness and seeks a single, decisive protector.
No tīrtha is referenced directly in this verse; it is a narrative segment within the Tīrthamāhātmya chapter.
None; the verse is a formal petition for refuge and protection.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.