मया त्वं विहितो विप्र पुत्र प्रकुरु वांछितम् । प्रसादयस्व सततं ब्राह्मणान्ब्रह्मवित्तमान्
mayā tvaṃ vihito vipra putra prakuru vāṃchitam | prasādayasva satataṃ brāhmaṇānbrahmavittamān
اے بیٹے! میں نے تجھے باقاعدہ طور پر برہمن کے طور پر قائم کیا ہے۔ اب جو کچھ تو چاہتا ہے اسے پورا کر، اور ہمیشہ اُن برہمنوں کی رضا و کرپا حاصل کرتا رہ جو برہمن (برہما) کے جاننے والے ہیں۔
Brahmā (Pitāmaha)
Type: kshetra
Listener: A addressed ‘son’ (putra), within the Vṛtra episode context
Scene: A revered sage or divine preceptor formally establishes a repentant seeker as a brāhmaṇa and instructs him to continually propitiate brahmavid brāhmaṇas; the setting suggests an āśrama near a sacred waterbody.
Spiritual status must be upheld by conduct: honoring brahma-vits and living in continual reverence for sacred knowledge.
The instruction follows Brahmā’s appearance in the Puṣkara setting, reinforcing Puṣkara’s association with tapas and brahma-vidyā.
Regularly pleasing and honoring learned Brāhmaṇas (brahma-vittamas)—a dharmic practice akin to guru-sevā and satkāra.