इमं मे गंगे यमुने पंचनद्यस्त्रिपुष्करम् । श्रीसूक्तं पावमानं च हैमीं च तदनंतरम्
imaṃ me gaṃge yamune paṃcanadyastripuṣkaram | śrīsūktaṃ pāvamānaṃ ca haimīṃ ca tadanaṃtaram
‘یہ میرا نذرانہ—اے گنگا، اے یمنا، اے پانچ ندیاں؛ یہ تری پُشکر؛ شری سوکت؛ پاومان (حمد)؛ اور اس کے بعد ہَیمی (حمد)’—ان سب کا تلاوتی ترتیب سے پاٹھ کیا جائے۔
Skanda (deduced)
Tirtha: Gaṅgā–Yamunā–Pañcanadī–Tripuṣkara (invoked tīrtha-collective)
Type: river
Scene: A ritualist stands by a water vessel/riverbank, hands in añjali, invoking Gaṅgā and Yamunā; behind him appear personified river goddesses and a distant vision of Puṣkara’s sacred lake, while Vedic hymn scrolls/leaf manuscripts are held by assistants.
Pilgrimage-rites are empowered by remembrance of sacred rivers and Vedic hymns, linking tīrtha to inner purification.
The sanctity of pan-Indian tīrthas is invoked—especially Gaṅgā, Yamunā, and the sacred complex associated with Puṣkara (Tripuṣkara).
A specific order of mantra/hymn recitation invoking rivers and hymns such as Śrīsūkta and Pāvamāna.