सिद्धेश्वरः सुरश्रेष्ठ एकत्र समुदाहृतः । तस्मिन्दृष्टे तथा स्पृष्टे पूजिते नृपसत्तम । सर्वेषां लभते मर्त्यः फलं यत्परिकीर्तितम्
siddheśvaraḥ suraśreṣṭha ekatra samudāhṛtaḥ | tasmindṛṣṭe tathā spṛṣṭe pūjite nṛpasattama | sarveṣāṃ labhate martyaḥ phalaṃ yatparikīrtitam
اے نیک سیرت بادشاہ! دیوتاؤں میں برتر سدھیشور یہاں ایک ہی مقام پر حاضر و موجود کہے گئے ہیں۔ جب اُس کے درشن کیے جائیں، اُس کا لمس ہو اور اُس کی پوجا کی جائے، اے شاہِ برتر، تو فانی انسان کو تمام تیرتھوں اور دھاموں کا بیان کردہ پھل حاصل ہوتا ہے۔
Unspecified narrator addressing a king
Tirtha: Siddheśvara (within Hāṭakeśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: nṛpa-sattama (best of kings)
Scene: A royal pilgrim approaches Siddheśvara; the liṅga radiates as ‘all tīrthas’ symbolically converge—rivers, mountains, and sacred emblems appearing as a halo while the devotee performs darśana, sparśa, and pūjā.
Direct devotional engagement—darśana, sparśa, and pūjā—at a highly sanctified Śiva-sthāna grants comprehensive spiritual merit.
Siddheśvara situated within the Hāṭakeśvara-kṣetra, praised as a concentrated locus of tīrtha-phala.
Perform darśana (seeing), sparśa (reverent touch), and pūjā (worship) of Siddheśvara to obtain the extolled fruits.